Services

Legal Translation Services

Legal translation is not a word-for-word exercise. Legal systems differ in structure, terminology, and interpretation. A literal translation often produces documents that are misleading, incorrect, or unusable.

Our Approach

We translate legal documents with full awareness of their legal function and jurisdictional context. Terminology is adapted to ensure functional equivalence rather than literal wording.

Documents Covered

  • Contracts and agreements
  • Court documents and pleadings
  • Corporate filings and resolutions
  • Regulatory submissions
  • Powers of attorney
  • Compliance and policy documents

Jurisdictional Awareness

We regularly work with materials relating to the following legal environments:

  • United Kingdom
  • European Union
  • United States
  • Israel

Risk Management

Poor legal translation can invalidate agreements or create exposure. Our work is designed to minimise legal ambiguity and misinterpretation.

Ready to Get Started?

Contact us to discuss your requirements or request a quotation. No obligation. Professional communication only.